Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the purchase. I have seen into the price issue. There is, however...

Original Texts
落札ありがとう。記載額の件は了解しました。
しかし、1件謝罪しなければなりません。
商品の配送方法ですが、グルジアには日本郵便のEMS便(国際スピード郵便)は使用できないため、eパケット(通常の航空便)を使用することになるため、到着間まで2-3週間かかる可能性があります。この件だけご了承ください。よろしくお願いいたします。
Translated by arknarok
Thanks for the purchase. I have seen into the price issue.
There is, however, one thing I have to apologize for.
You see, it is not possible to ship from Japan to Georgia via EMS (international express mail serivce), which is why I'll use e-packet (regular air mail), and it might take 2-3 weeks to arrive. You'll have to excuse me for that. Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
16 minutes
Freelancer
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...