Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apreciate your repeated reply. Thank you very much. Yes! You are right. ...
Original Texts
度々のご返信に感謝をしております。ありがとうございます。
そうですね!確かにおっしゃる通りです。
来週は、4月15日午後8時半(日本時間4/16 午後12時半)からZOOM
での交渉はいかがでしょうか?
何度もメールでのやり取りでお手数をお掛け致しまして申し訳ございません。
そうですね!確かにおっしゃる通りです。
来週は、4月15日午後8時半(日本時間4/16 午後12時半)からZOOM
での交渉はいかがでしょうか?
何度もメールでのやり取りでお手数をお掛け致しまして申し訳ございません。
Thanks for your reply.
Well, your saying is right!
What about a negotiation over the ZOOM from 8:30 pm on the 15th of April, that’s 12:30 pm on the 16th of April, JST next week?
Sorry to put you in any trouble that I wrote several times.
Well, your saying is right!
What about a negotiation over the ZOOM from 8:30 pm on the 15th of April, that’s 12:30 pm on the 16th of April, JST next week?
Sorry to put you in any trouble that I wrote several times.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 3 minutes