[Translation from Japanese to English ] Now, the result of the test is available. The strength of the tablet I ha...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , arknarok , furi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nagomi at 01 Feb 2016 at 16:16 1453 views
Time left: Finished

検査の結果がでました。

タブレットの強度 
違うメッシュサイズの物をリクエストしましたが、来たのは100メッシュの物だけでした。そのため、錠剤にした時に固くならず、脆い錠剤になりました。

今回同様、なおかつ以前購入した時のように40メッシュと80メッシュの50%ずつで作りたいと思います。再度そのサンプルを送ってもらえませんか?

We have the results.

On tablet fragility:
We have requested different mesh sizes, but only received mesh 100. Because of that, we couldn't make solid tables, they very all very brittle.

This time we would like to make 50% with mesh 40 and 50% with mesh 80, just like the last time we made a purchase. Can you send us the samples again?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime