Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We checked thay ABC BANK can do DTC deals. it was downloaded at a store and ...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( arknarok , wmi_wkh2003 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 28 Jan 2016 at 23:23 1798 views
Time left: Finished

ABC BANKはDTC取引も可能であることを確認しています。
これまでは支店でダウンロードを行い、私はオフィサーから問題無いと聞いておりましたが、実際には何らかの問題が生じていたようです。
私に報告をしていた通訳者とオフィサーの二人をこのプロジェクトから外しました。
そして問題を解決する為に急遽、本店でダウンロードを行っております。
銀行は今日中にダウンロードとスクリーンショットを終了させて明日には提出する予定です。
そして速やかにABC BANKから送金を行います。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2016 at 23:29
We checked thay ABC BANK can do DTC deals.
it was downloaded at a store and I heard from the officer that there was no problem, but actually there was a problem.
The interpreter who reported me and the officer were eliminated from the project.
And it's been downloaded at the main store to solve this problem.
The bank is planning to finish the download and screen shot and submit by today.
And send money immediately from the ABC BANK.
arknarok
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2016 at 23:30
We've confirmed that ABC BANK can deal with DTC.
So far we've downloaded through a branch store, and the officer told me there were no problems, but in fact there was some sort of issue.
The interpreter and the officer that reported to me are now excluded from the project.
We are now downloading through our main store in a hurry to resolve the issue.
We hope the bank will let us download and make a screenshot today so we can submit it tomorrow.
Then we'll immediately pay through ABC BANK.
wmi_wkh2003
Rating 46
Translation / English
- Posted at 28 Jan 2016 at 23:30
ABC BANK confirms that it is able for DTC transaction.
Until now, when download at the branch, I heard from the officer that it was no problem, but actually the problems occurred.
The interpreters who reported to me and the officer, this two people was removed from the project.
And suddenly in order to solve the problem, we do download at head office.
Bank is scheduled to complete the download and screenshots by today and will be submitted tomorrow.
And as soon as possible, we will remittance from ABC BANK.
wmi_wkh2003
wmi_wkh2003- almost 9 years ago
無駄な仕事だ :(
[deleted user]
[deleted user]- almost 9 years ago
何が無駄?
wmi_wkh2003
wmi_wkh2003- almost 9 years ago
いや。なんでもないです。ただ遅いだけです。
[deleted user]
[deleted user]- almost 9 years ago
なんでもないならそんな事を書かなければいいのに
あなたは相手にどう伝わるか考えないのですか

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime