川口 益民 Masutami Kawaguchi MK歴 17年
アメリカの大手旅行雑誌が発表する“旅行で訪れたい世界の都市ランキング”で、昨年、京都が日本の都市で初めて「1位」に選ばれました。
今後ますます外国人のお客様が増えていくと予想される中、「常に相手の立場に立った接客を心がけている」と話す川口益民社員にお客様とのエピソードを尋ねました。
●外国人のお客様に最も喜ばれた場所を教えてください。
嵐山にある岩田山モンキーパークですね。お猿さんにエサをあげられるところってそうそうありません。
●初めて京都に来られた外国人のお客様が戸惑われるのはどんなことですか?
観光立国を目指す日本ではありますが、まだまだ第二外国語を話せる日本人が足りないことです。実際に彼らは、日本に来て感じたことを質問してもよいかどうか、迷われるようです。
아라시야마에 있는 이와타야마 몽키파크예요. 원숭이에게 먹이를 줄 수 있는 곳은 흔하지 않거든요.
- 교토를 처음 방문하는 외국 손님들이 곤란해하는 일로는 어떤것이 있을까요?
관광대국을 목표로 하고 있는 일본이지만, 아직까지 제2외국어를 할 수 있는 일본인이 부족하다는 점입니다. 실제로 외국분들이 일본에 와서 느낀점을 물어봐도 되는지 망설이는것 같아요.
例えば、日本には実は「心付け」という形で「チップ」をあげる習慣があることなどを、わかりやすく案内させていただいています。
●実は外国人のお客様はこんなことを思っています!ということはありますか?
京都観光といえば神社仏閣ですが(多くの世界遺産も寺)、外国人のお客様(特にアジアからのお客様)には、どの寺もさほど違いはないと思っておられる方も多くいらっしゃいます。そのような方には、「寺」などの単語を極力避け、庭、建物、彫刻の素晴らしいところとして案内しております。
●사실 외국인 손님은 이런 것을 생각하고 있습니다! 라는 것은 있습니까?
교토 관광이라고 하면 신사 불각입니다만(많은 세계 유산도 절), 외국인 손님(특히 아시아로부터의 손님) 중에서는 여느 절도 그렇게 다르지는 않다고 생각하시는 분도 많이 계십니다. 그런 분께는 '절'등의 단어를 극력 피하고 정원, 건물, 조각의 훌륭한 곳으로서 안내하고 있습니다.
- "사실 외국 손님은 이런 생각을 가지고 있다!" 라는 것이 있나요?
교토 관광이라고 하면 신사와 절인데요 (대부분의 세계유산도 절 ), 외국 관광객 (특히 아시아에서 오신 분) 은 어느 절을 가더라도 별 차이가 없다고 생각하시는 분이 많이 계십니다. 이러한 분들에게는 "절" 이라는 단어는 가능한 한 사용을 피하고, 정원, 건물, 조각이 멋진 곳이라고 안내하고 있습니다.
●外国人のお客様をエスコートする時に心がけていることを教えてください。
常にお客様と日本人との文化、習慣、宗教観等の違いを意識してエスコートしております。
●お客様へのメッセージを英語でお願いします。
I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.
→ ドライバー一覧に戻る
손님은, 일본인과 문화, 습관, 종교관 등이 차이가 있다는 것을 항상 인식하면서 안내하고 있습니다.
- 손님께 드리는 메세지를 영어로 부탁드립니다.
I have a confidence that if you try my tour in Kyoto, you will definitely love Kyoto.
◆休日の過ごし方は?
とにかく、食べることが大好きです。雑誌、テレビ、ネットをチェックし、気になっているお店へ行ったり、市内を散歩しながら、おいしそうなお店やレストランを探しています。
◆お客様へのメッセージ
京都は観光以外にもお食事やショッピングなど多彩な楽しみ方ができる街です。今年は京都一番の目抜き通りである四条通の歩道が大々的に拡張されます。新しくなった京都にもお越しください。