Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Traditional) to Japanese ] 請問因你們指定付款只能使用信用卡付費,所以我也只能用此方式付款,但我在填完資料卡號後怎麼都沒有畫面跳到信用卡授權的畫面呢?所以我很懷疑貴公司怎麼跟我的信用...

Original Texts
請問因你們指定付款只能使用信用卡付費,所以我也只能用此方式付款,但我在填完資料卡號後怎麼都沒有畫面跳到信用卡授權的畫面呢?所以我很懷疑貴公司怎麼跟我的信用卡銀行申請款項通過呢?在貴公司網頁使用信用卡付費安全嗎?麻煩請回覆,另你們有提供聯絡電話嗎?不然若有問題除了郵件以外要怎麼找贵司及聯絡呢?
Translated by vivimai
御社はクレジットカードで支払う方法が指定されましたので、この支払い方法しか使えません。しかし、クレジットカードの情報を入力したあと、なぜ認証サービスの画面が表示されていませんか。この故、御社はどのように本人のクレジット会社と支払うを確認するのか疑っています。御社のウェブサイトでクレジットカードを使用するのか安全なのでしょうか。
ご回答お願いします。また、電話番号ご提供いただけますでしょうか。何か問題がありましたら、メール以外に、どのように御社と連絡できますでしょうか。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Chinese (Traditional) → Japanese
Translation Fee
$13.14
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
vivimai vivimai
Starter