Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Bonjour, j'ai bien reçu le colis et je voulais juste savoir pour la prise si ...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , naoyamiyake ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by tomoro256 at 18 Dec 2015 at 01:30 3156 views
Time left: Finished

Bonjour,
j'ai bien reçu le colis et je voulais juste savoir pour la prise si elle peut s'adapter pour des prises françaises?
merci

naoyamiyake
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2015 at 02:07
 こんにちわ
 小包は確かに受け取りました。
 フランスのコンセントに電源プラグは合いますでしょうか?

 お返事をいただければ幸いです。
tomoro256
tomoro256- almost 9 years ago
ありがとうございました!
tatsuoishimura
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 18 Dec 2015 at 02:13
こんいちは、
パッケージを受け取りましたが、ひとつ、プラグについて、フランスのプラグに対応することができるかどうかを知りたかったのです?
ありがとう
★★★☆☆ 3.0/1
tatsuoishimura
tatsuoishimura- almost 9 years ago
「フランスのプラグ」は、「フランスのコンセント(差し込み口)」と訂正いたします。
tomoro256
tomoro256- almost 9 years ago
ありがとうございました!
tatsuoishimura
tatsuoishimura- almost 9 years ago
「こんいちは」は、「こんにちは」と訂正いたします。

Client

Additional info

ebayのバイヤーからのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime