Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました! 大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリが...
Original Texts
スマホで富士急ハイランドワンマンライブのオリジナル写真集が作れるようになりました!
大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリリースされました!
今までスマホでは公式ブックのみご購入可能でしたが、a-PRESSO アプリでスマホでも自作ブックが作れます!
世界にたったひとつ、あなただけのオリジナルフォトブックを是非作成してみてください!
■アプリのダウンロードの前に会員登録が必要です
https://ici.canon.jp/profile/tailor/entry/preRegister_fromAWPB.do
■Apple App Store からダウンロード
https://itunes.apple.com/jp/app/a-presso/id1049220835?mt=8 ■Google Play store からダウンロード
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.imagegateway.booklet.awpb
■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso
大変お待たせ致しました!遂に a-PRESSO のスマホアプリがリリースされました!
今までスマホでは公式ブックのみご購入可能でしたが、a-PRESSO アプリでスマホでも自作ブックが作れます!
世界にたったひとつ、あなただけのオリジナルフォトブックを是非作成してみてください!
■アプリのダウンロードの前に会員登録が必要です
https://ici.canon.jp/profile/tailor/entry/preRegister_fromAWPB.do
■Apple App Store からダウンロード
https://itunes.apple.com/jp/app/a-presso/id1049220835?mt=8 ■Google Play store からダウンロード
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.imagegateway.booklet.awpb
■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso
Translated by
hollyliu
可以用智慧型手機製作富士急樂園個人演唱會的原創寫真集了!
讓各位久等了!終於 a-PRESSO的智慧型手機APP發行了!
至今為止在智慧型手機僅能購買官方版相簿,現在用a-PRESSO APP在智慧型手機也能製作個人相簿!
世界上僅有一本,請來試著做出你自己個人的原創相簿!
讓各位久等了!終於 a-PRESSO的智慧型手機APP發行了!
至今為止在智慧型手機僅能購買官方版相簿,現在用a-PRESSO APP在智慧型手機也能製作個人相簿!
世界上僅有一本,請來試著做出你自己個人的原創相簿!
■下載APP之前需要會員登錄。
https://ici.canon.jp/profile/tailor/entry/preRegister_fromAWPB.do
■從Apple App Store下載
https://itunes.apple.com/jp/app/a-presso/id1049220835?mt=8
https://ici.canon.jp/profile/tailor/entry/preRegister_fromAWPB.do
■從Apple App Store下載
https://itunes.apple.com/jp/app/a-presso/id1049220835?mt=8
■從Google Play store下載
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.imagegateway.booklet.awpb
■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso
https://play.google.com/store/apps/details?id=net.imagegateway.booklet.awpb
■ a-PRESSO
http://www.imagegateway.net/a-presso
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 499letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $44.91
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...