Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Home slopes for the children: BIC Family Skiing Area Good snow for you to...
Original Texts
子供達のホームゲレンデ・ビックファミリースキー場
明日、あなたに、いい雪を。近くて、いい雪、ロングシーズン!
関東最大級のビッグゲレンデ!良質なパウダーが自慢の全16コース!
標高2,000mから4kmのロングライド!
明日、あなたに、いい雪を。近くて、いい雪、ロングシーズン!
関東最大級のビッグゲレンデ!良質なパウダーが自慢の全16コース!
標高2,000mから4kmのロングライド!
Translated by
tatsuoishimura
Home slopes for the children: BIC Family Skiing Area
Good snow for you tomorrow. It is near and with good snow for the long season!
A big slopes, one of the largest in Kanto! All 16 courses with the vaunted high quality powder snow!
A 4km long ride from the 2,000m height above sea level!
Good snow for you tomorrow. It is near and with good snow for the long season!
A big slopes, one of the largest in Kanto! All 16 courses with the vaunted high quality powder snow!
A 4km long ride from the 2,000m height above sea level!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...