Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for sending you this message suddenly. As for the the item of t...

Original Texts
突然のメッセージ申し訳ありません。

10月14日にご注文させていただきました
下記オーダーNo.の商品に関して、
発送通知はもらっておりますが、
商品自体がまだこちらに届きません。

オーダーNo.○○○

本当に発送されているのでしょうか?
1か月以上掛かっており心配です。

お手数をお掛けしますが、ご確認お願いします。
Translated by tatsuoishimura
I am sorry for sending you this message suddenly.

As for the the item of the following order No. that we ordered on October 14th, we received the dispatch note but not the product itself here yet.

Order No. ○○○

I wonder if it was sent out really?
It is taking more than one month to my worry.

I am sorry to trouble you, but please confirm it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
151letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.59
Translation Time
26 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...