Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [ Press Release] It is going to be officially opened on December 15th. It...

Original Texts
【プレスリリース】12月15日に本格オープンいたします。

これまで募集テーマ及びデザイン投稿機能の限定公開としておりましたが、12月15日にデザイン作品の閲覧・評価等の公開による正式オープンを予定しております。

クリエイティブを刺激するデザイン情報WEBマガジン『JDN』に特集していただきました。TRINUSについてわかりやすく解説されてますので、是非ご覧ください。

「デザインを活用したものづくりプラットフォームの真打ちとなるか、TRINUSの今後に注目したい。」
[deleted user]
Translated by [deleted user]
[ Press Release] It is going to be officially opened on December 15th.

It has been published as limited for only theme gathering and design posting. However, we are planning to open according with publishing views of design works and evaluations on December 15th.

It has been featured on "JDN" the web magazine for design information to stimulate creativity. TRINUS is being made a commentary on the magazine intelligibly, so please read through the magazine.

"Is it going to be a headliner as a platform used by designs or not. We are all looking forward to and keep focusing on TRINUS in the near future."

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
about 2 hours