I'll let you know if it shows up. Both UPS and FedEx will leave packages at my house, although sometimes they offer a less expensive shipping rate and turn the package over to thr USPS. So much for common carrier contracted home delivery.
[Translation from English to Japanese ] I'll let you know if it shows up. Both UPS and FedEx will leave packages at m...
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2015 at 14:10
それがでてきたらお知らせします。時にどちらの宅配便もより安い発送レートを提供し、荷物をUSPSに渡したりしますが、UPSもFedExも私の家に荷物をおいて行くことができます。ですから委託の宅配なんてそんなものです。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2015 at 14:06
表示されるかどうかお知らせします。より安価な送料を提供し荷物をUSPS経由により渡すこともありますが、USPSもフェデラルエクスプレスも拙宅へ荷物を配達します。普通の配送会社が配達を契約。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2015 at 14:23
それが現れたらお知らせします。時には割安の郵送料を提供してくれて、荷物をUSPS(米国郵便)に委ねますが、UPSもFedEXも荷物は家に置いていきます。宅配を契約している一般的な運送会社は良くないのです。
★★★★★ 5.0/2