Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Organic fertilizer is used for the tea plantation to make the soil healthy. ...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , megol ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by uchiyama1005 at 12 Nov 2015 at 03:38 2329 views
Time left: Finished

茶畑にオーガニック肥料をまき、健全な土作りから始まるので、
害虫や病気が格段に減り、抗酸化能力(カテキン等の有効成分)
が数段アップします。

●健康にいいの?
緑茶にはカテキン(渋味成分)、カフェイン(苦味成分)、
テアニン(うまみ成分)、γ-アミノ酪酸、フラボノイド、
多糖類、カロチン、ビタミン類、フッ素、食物繊維等、
数多くの有効成分が含まれていることが判明したのです。

このような成分には発ガン抑制作用、血圧上昇抑制作用、
コレステロール低下作用、

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2015 at 04:11
Organic fertilizer is used for the tea plantation to make the soil healthy. This reduces disease and pest insects and improves antioxidative potency, which is active ingredient such as catechin.

●Is it healthy?
Green tea is proved to include various active ingredients such as catechin (astringent taste), Caffeine (bitter taste), Theanine (flavor enhancer), γ-Amino butyric acid , flavonoid, polysaccharide , carotene, vitamins, fluorine, dietary fiber and so on.

These active ingredients inhibit cancer, blood pressure elevation and lower cholesterol.
megol
Rating 53
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2015 at 04:43
Using organic fertilizers, wholesome soil conditions are maintained in the tea plantation, resulting in dramatic reduction of pests and diseases and increase of antioxidant capacity (active ingredients including catechin).

Does it have beneficial health effects?
It has been found out that green tea contains a number of active ingredients such as catechin (an element for an astringent taste), caffeine (for a bitter taste) and theanine (for a savory taste), gamma aminobutyric acid, flavonoid, polysaccharide, carotene, vitamins, fluorine and fiber.

These ingredients have effects of inhibiting growth of cancer and hipertension, and reducing cholesterol levels






Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime