Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 0 Reviews / 12 Nov 2015 at 04:11

angel5
angel5 57 大学では英語を専攻。翻訳歴5年、英語→日本語, 日本語→英語の対応が可能で...
Japanese

茶畑にオーガニック肥料をまき、健全な土作りから始まるので、
害虫や病気が格段に減り、抗酸化能力(カテキン等の有効成分)
が数段アップします。

●健康にいいの?
緑茶にはカテキン(渋味成分)、カフェイン(苦味成分)、
テアニン(うまみ成分)、γ-アミノ酪酸、フラボノイド、
多糖類、カロチン、ビタミン類、フッ素、食物繊維等、
数多くの有効成分が含まれていることが判明したのです。

このような成分には発ガン抑制作用、血圧上昇抑制作用、
コレステロール低下作用、

English

Organic fertilizer is used for the tea plantation to make the soil healthy. This reduces disease and pest insects and improves antioxidative potency, which is active ingredient such as catechin.

●Is it healthy?
Green tea is proved to include various active ingredients such as catechin (astringent taste), Caffeine (bitter taste), Theanine (flavor enhancer), γ-Amino butyric acid , flavonoid, polysaccharide , carotene, vitamins, fluorine, dietary fiber and so on.

These active ingredients inhibit cancer, blood pressure elevation and lower cholesterol.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.