Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As custom said, I decided to import 5 tons, which is your idea. As some item...
Original Texts
カスタムに言われた結果、あなたの提案してくれた案の5トンを輸入しよう思います。
検査でいくつか商品を抜かれてしまうので、トータルで5100kgを船で輸出する予定でいきます。
商品の各サイズ(3/4,4/5)のパーセンテージはまたおって連絡します。
検査でいくつか商品を抜かれてしまうので、トータルで5100kgを船で輸出する予定でいきます。
商品の各サイズ(3/4,4/5)のパーセンテージはまたおって連絡します。
Translated by
2015keikoinjapan
After having customs talk to me, I have decided to import 5 tons as you suggested.
Since some of the items will be pulledout for inspection, I intend to have you export by sea a total of 5100 kg.
I will tell you later the percentage of each size (3/4, 4/5) for the product.
Since some of the items will be pulledout for inspection, I intend to have you export by sea a total of 5100 kg.
I will tell you later the percentage of each size (3/4, 4/5) for the product.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
2015keikoinjapan
Starter
子供の時から英語に触れる機会があり、英語はとても馴染みのある言葉です。1年滞在の予定で日本に子供3人を連れて来ていますが、通常はアメリカで生活しています。