Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Have you sent out the 6 embroidered items which I ordered on September 25 and...

Original Texts
9月25日に注文して未発送となっていた刺繍入り商品6点と、9月29日に注文して数が1枚足りなかったピローケースは既に発送してくれたでしょうか?
私たちは、これらの商品を注文しているお客さんを長い期間待たせているので、商品を確実に送って欲しいです。インボイスも送ってくださいね。

先週金曜日に受け取ったピローケースが一部分オレンジ色に変色していた。
写真を送ります。
普通に写真を撮った場合、汚れ部分がわかりにくいため、色みを変更した写真も合わせて添付します。
代わりの商品を送って下さい。
Translated by tatsuoishimura
Have you sent out the 6 embroidered items which I ordered on September 25 and was being kept unshipped, and the pillow cases which I ordered on September 29 but you wanted one of them?
As we have kept customers who ordered these products waiting long, let me ask you to be sure to send the product on time. And please be sure to include the invoices, too.

The pillow case which I received last Friday changed in color to orange partly.
I will send you the photograph.
Because the part with dirt is hard to make out in the ordinary photograph, I attach also the photograph of the item changed the color.
Please send the substitute to us.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
16 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...