Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I am really sorry. I have been very busy because my mother-in-law ...
Original Texts
こんにちは
申し訳ありません。義理の母が、脳卒中で倒れてしまいとても慌ただしくしていました。
また、同時にビジネスパートナーが会社のお金を持って逃走し、刑事事件になりそうです。
あと、2点ほど追加したいのですが、前払い金をお支払いすれば制作が可能ですか?
お返事遅れて申し訳ありません。
申し訳ありません。義理の母が、脳卒中で倒れてしまいとても慌ただしくしていました。
また、同時にビジネスパートナーが会社のお金を持って逃走し、刑事事件になりそうです。
あと、2点ほど追加したいのですが、前払い金をお支払いすれば制作が可能ですか?
お返事遅れて申し訳ありません。
Translated by
serenity
Hello.
Sorry but I was busy because my mother-in-law had a stroke.
At the same time, a business partner run away with the company money and it seems it's going to be a criminal case.
I would also like to check 2 more things. Is it possible to start the production if I pay the prepayment?
Sorry for the late reply.
Sorry but I was busy because my mother-in-law had a stroke.
At the same time, a business partner run away with the company money and it seems it's going to be a criminal case.
I would also like to check 2 more things. Is it possible to start the production if I pay the prepayment?
Sorry for the late reply.