Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When the foreigners touch the Islam, live to believe the true God the Israeli...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , kohashi ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by umigame7 at 28 Sep 2015 at 09:53 2257 views
Time left: Finished

異邦人が、イスラエルの宗教に触れ、自分もイスラエル民族が信じている真の神を信じて生きるときに、異教からイスラエルの宗教への改宗の儀式として開始されたものです。そして、意味は、異邦人が偶像礼拝の罪の汚れから清められ、赦されたしるしとして行われました。したがって、真の神を信じているイスラエルの民は、罪から清められ、罪を赦されているゆえに、必要のないものと考えられました。
ところが、Johnは、彼らにも、水を使う洗礼の儀式を行いました。なぜなら、だれが救い主かを見分けるためでした

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2015 at 10:45
When the foreigners touch the Islam, live to believe the true God the Israeli people believe, it began as the ceremony to convert from the different region to Islam. And it means the symbol that the foreigner's defiled sin of the idol worship is purified and permitted, Therefore, as the Israeli people's sin was purified and permitted, it was thought as the unnecessary.
However, John did the ceremony of being baptized. Because he tried to distinguish who is the Savior.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2015 at 10:34
There were foreigners who learned about Israeli religion and decided to live as a believer of the true god that Israeli people was worshiping. They went through a ritual to change their religion that is not Israeli to religion of Israel. This ritual was originated in such a way. The meaning of this ritual was to purify their sins by idolatry and also it was a sign that they were forgiven. Therefore, it was considered that this ritual was not needed for the Israeli people who were believers of the true god and therefore their sins were already purified and forgiven. However, John conducted the same ritual using water to Israeli people. The reason behind this was to identify who is the savior.
umigame7 likes this translation
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2015 at 10:24
When a foreigner encountered the Israeli religion and lived believing in the true God, it was begun as a ceremony of conversion from paganism to Israeli religion. And it meant that a foreigner was cleansed of the dirt of the sin of the heathenism; a mark of permission. Therefore, it was thought unnecessary for the Israeli people who believed in true God because they were cleansed of the guilt and permitted.
However, John performed the baptismal ceremony using the water for them, too. This was because it distinguished who was the Messiah.

Client

Additional info

できるだけ文字数が多くなるようにお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime