Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Sep 2015 at 10:34

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Japanese

異邦人が、イスラエルの宗教に触れ、自分もイスラエル民族が信じている真の神を信じて生きるときに、異教からイスラエルの宗教への改宗の儀式として開始されたものです。そして、意味は、異邦人が偶像礼拝の罪の汚れから清められ、赦されたしるしとして行われました。したがって、真の神を信じているイスラエルの民は、罪から清められ、罪を赦されているゆえに、必要のないものと考えられました。
ところが、Johnは、彼らにも、水を使う洗礼の儀式を行いました。なぜなら、だれが救い主かを見分けるためでした

English

There were foreigners who learned about Israeli religion and decided to live as a believer of the true god that Israeli people was worshiping. They went through a ritual to change their religion that is not Israeli to religion of Israel. This ritual was originated in such a way. The meaning of this ritual was to purify their sins by idolatry and also it was a sign that they were forgiven. Therefore, it was considered that this ritual was not needed for the Israeli people who were believers of the true god and therefore their sins were already purified and forgiven. However, John conducted the same ritual using water to Israeli people. The reason behind this was to identify who is the savior.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: できるだけ文字数が多くなるようにお願いします。