Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Rust is not covered for exchange. Please scrub using some cleaner for stainl...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eezebird , chibbi , naoko_yamazaki , gabrielueda , hhanyu7 , miya-fu , shimauma ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kazumin at 19 Sep 2015 at 00:31 2670 views
Time left: Finished

サビは交換の対象になりません。
サビを落とすにはステンレスたわしにステンレス用クレンザーをつけてこすり落として下さい。
商品の特性上、水を入れたままの保存はサビ及び穴あきの原因になりますのでご注意ください。

貴方がこの商品を快適にお使いいただくことを心から願っています。

Rust is not covered for exchange.
Please scrub using some cleaner for stainless steel on a steel wire brush to remove the rust.
Please be aware that as a characteristic of this product, preserving it by leaving it in water will cause rusting and holes forming.

I truly hope this product serves you well.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime