①私が前回送ったメールは読んでいただけましたか。
あなたが、プラグの形状とボルテージを返信してくれないと、手配してあなたのもとに送ることができません。あなたが、私が送った音楽機器をまだ使えていないのではないかと心配しています。
②落札後、私からメールを送るので、プラグ形状とボルテージを返信いただければ、あなたの国で使用できるトランスを同封させていただきます。ただし、トランスを購入して同封するため、落札から出荷まで3日ほどいただきます。
If you don't reply and tell me the shape and voltage of the plug, I cannot make the necessary arrangements to have it mailed it to you. I'm concerned that you're still not using the music player I sent you.
②After you've purchased the item, I will send you an email. If you respond with the shape and voltage of the plug, I can also include a transformer that will work in your country. However, in order for me to purchase and enclose the transformer, there will be a 3 day delay between purchasing and shipping.
Without your reply of the shape of the plug and the voltage, I cannot work with and send them to you. I am worrying if you are not able to use the music apparatus I have sent to you.
② After the bidding, I will e-mail to you, and so if you reply the shape of the plug and the voltage, I will enclose a transformer usable in your country. However, it may take about 3 days before the shipment after bidding as I enclose a transformer after buying it.
Unless you reply about plug type and voltage, I cannot arrange and send them to you. I'm worried that you might not have been able to play the instrument I sent you.
2) After bidding I will send you an email, so if you reply plug type and voltage, I will include the transformer which can be used in your country. However, as I buy transformer to include, it will take about 3 days from the bid till shipment.
I cannot arrange and send to you unless you reply to me about the shape of plug and voltage. I am worried that you cannot use the musical instrument that I sent to you yet.
② After winning the bid successfully, I will send you a mail. If you could reply to me about the shape of the plug and voltage then I can enclose the trance to the mail. Please note that I will buy the trance before enclosing so please give me three days from winning the bid to sending it.
I can't arrange and send you unless you answer about the form of plug and voltage. I care about if you haven't been able to use music equipment I send.
②After winning a bid, I send you an e-mail, so if you answer about the form of plug and voltage, I enclose a transformer that is available in your country. But, I enclose a transformer after I bought, so it's takes about three days since winning a bit to shipment.
Until you return my mail with the information concerning the plug shape and voltage, I cannot arrange the shipment. I am worried that you are not able to use the music apparatus that I had sent you.
2) I will mail you after you make the bid, so please reply to me with the plug shape and voltage information and I will include the transformer that will suit your country’s socket. However, I will have to go buy the transformer so it will take about 3 days after the bidding until I will be able to make the shipment.