Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Attention, regarding additional email address We are having difficulty che...

This requests contains 232 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Formal" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , hhanyu7 , kohashi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by johmama at 09 Sep 2015 at 12:18 15756 views
Time left: Finished

メールアドレス追加のお願い

この度、当社のネット環境に対するセキュリティ体制がより厳しくなり、社外からメールをチェックすることが困難な状況です。添付ファイルの確認やダウンロードはもちろん不可能で、webメールへの転送時にはファイルの添付は出来ません。

対面会合の際には、ファイル付きのメールのやりとりが非常に活発になるので、不都合を感じております。
そこで、お手数をお掛けして申し訳ないのですが、今後のメールに、下記のアドレスを追加していただきたく、お願い申し上げます。


hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2015 at 12:33
Attention, regarding additional email address

We are having difficulty checking emails from outside the company due to the stricter security system to our company’s network environment. Because of this, we are not able to check attached files, download, or forward if there is an attachment.

It is very inconvenient especially at the time of a face-to-face meeting when we communicate each other more and more with emails with attachment. So, we are sorry to ask you, but please add the following email address to your contact from now on.
Thank you.
johmama likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2015 at 12:28
Request of adding e-mail address

This time the security for Internet environment in our company is more strict, and it is difficult to
check the e-mail from outside.
We cannot not only check and download attached file but also cannot attach a file when we forward to web mail.

As we exchange e-mail with files frequently when we have a meeting, we are in inconvenience.
Under this kind of situation, we hate to ask you, but would you add the following address to the e-mail from now?
johmama likes this translation
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2015 at 12:27
Request to add an e-mail address

This time, our security system to internet environment became more strict and currently it is difficult to check e-mails from outside of the office. We can not not only check and download attached filed,but also can not attach files when we transfer e-mails.

We feel inconvenience when we have a face-to-face meeting when we frequently exchange e-mails.
Therefore, we request you to add the following address to your future e-mails.
We apologize for the inconvenience and thank you for you understanding.

best regards,
johmama likes this translation
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Sep 2015 at 12:27
Request for adding one more email address to your emails

As the web related security of this company has been very tightened, we are no longer able to check emails from outside of our company. This include confirming the attached file or downloading them, or it is allowed to attach files to web based emails.

We feel inconvenience often as the exchange of emails with files attached increases when we are having face to face meetings. We would like to therefore ask to add the following email address. Sorry for any inconvenience caused by this.
johmama likes this translation
kohashi
kohashi- about 9 years ago
出来なくなった事項を説明する上記3行目を、downloading them, or attaching files to web based emails. と修正させてください。失礼致しました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime