⚫︎⚫︎は全部てにいれました!後は無事に届くのを待つのみです。のちほど金額を送ります。
◾︎◾︎はまだ出品が無いから少しお待ちください。
△△のグッズをいくつか探してみたので欲しいものがあったら教えてください。
あといつでも、いくらでも、気軽に連絡してください。
インボイスを送ります。
振り込みを確認次第、⚫︎⚫︎を先に送らせて頂きます。△△は9月後半発売予定なので、手元に届き次第すぐに送ります。
Please wait for ◾︎◾︎ because there is no exhibition.
I tried looking for several △△. Please let me know if you want any of them.
Please don't hesitate to contact me any time.
I send an invoice.
As soon as I confirm the transfer, I will send the ⚫︎⚫︎ first. △△ will be released in the second half of September, so I will send it as soon as I get it.
●● has not been listed yet, so please wait a little while.
I found some △△ merchandise, so please let me know if there is anything you want.
Also, please feel free to contact me any time, no matter how many times.
I'm sending the invoice.
As soon as I confirm the payment I will send ●● first. △△ will be released in late September, so I'll send it as soon as I get it.
Would you wait for a while since xx has not been listed yet.
As I searched several xx, please let me know if you need some item.
You can contact me at any time without hesitation.
I will send you an invoice.
After checking that I received the payment, I will send xx first. As xx is going to be released in the latter half of September, I will send it to you immediately after I receive it.
As we found some of △△ goods, please tell us if you have any you want.
Whenever, as many as you want you can purchase, so please feel at ease.
We will sent the invoice.
As soon as we confirm the payment, we will send o o to you. As △△will be purchased in late September, we will ship you when they reach us.
すみませんが2行目を Please wait for ◾︎◾︎ because there is no articles on display. に変更お願いします。
ありがとうございます!!早速の対応感謝いたします。