Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Jul 2015 at 09:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

⚫︎⚫︎は全部てにいれました!後は無事に届くのを待つのみです。のちほど金額を送ります。
◾︎◾︎はまだ出品が無いから少しお待ちください。
△△のグッズをいくつか探してみたので欲しいものがあったら教えてください。
あといつでも、いくらでも、気軽に連絡してください。

インボイスを送ります。
振り込みを確認次第、⚫︎⚫︎を先に送らせて頂きます。△△は9月後半発売予定なので、手元に届き次第すぐに送ります。

English

I included xx in all the boxes. All we do is that you receive it in one piece. I will send it in full amount.
Would you wait for a while since xx has not been listed yet.
As I searched several xx, please let me know if you need some item.
You can contact me at any time without hesitation.

I will send you an invoice.
After checking that I received the payment, I will send xx first. As xx is going to be released in the latter half of September, I will send it to you immediately after I receive it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.