Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good day! Regarding the item I sent a few days ago, I arranged for returning...
Original Texts
こんにちは
先日 発送したアイテムですが日本の税関で私に返送の手続きが取られた。
参照 ウェブサイト https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/?locale=en
追跡番号 AAA
職員によってX線検査で本物の銃と勘違いされたのだろう
私の元に帰ってきたら、再度 発送します。
その時 追跡番号をお伝えします。
もしも、あなたの国には発送できない時は(禁輸品)
全額返金いたします、ご了承ください。
よろしくお願いします
先日 発送したアイテムですが日本の税関で私に返送の手続きが取られた。
参照 ウェブサイト https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/?locale=en
追跡番号 AAA
職員によってX線検査で本物の銃と勘違いされたのだろう
私の元に帰ってきたら、再度 発送します。
その時 追跡番号をお伝えします。
もしも、あなたの国には発送できない時は(禁輸品)
全額返金いたします、ご了承ください。
よろしくお願いします
Translated by
nearlynative
Hello.
In regards to the item sent the other day, procedures have been taken for the item to be returned to me at the Japanese customs.
Reference https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/?locale=en
Tracking number AAA
The customs staff must have mistaken it as a real gun from the X-ray image.
I will send it out again when it comes back to me.
I will inform you of the tracking number once shipped.
Should this be an item that cannot be shipped to your country (article under embargo), I will make full refund to you.
I appreciate your understanding.
Thanks and Best Regards,
In regards to the item sent the other day, procedures have been taken for the item to be returned to me at the Japanese customs.
Reference https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/?locale=en
Tracking number AAA
The customs staff must have mistaken it as a real gun from the X-ray image.
I will send it out again when it comes back to me.
I will inform you of the tracking number once shipped.
Should this be an item that cannot be shipped to your country (article under embargo), I will make full refund to you.
I appreciate your understanding.
Thanks and Best Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
nearlynative
Starter (High)