Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending the data of business card. I found that Y belongs to c...

Original Texts
名刺データをお送りいただきまして、ありがとうございました。
YさんはCreative Strategy 所属とのこと、承知いたしました。

名刺のmaterial specificationは以下でよろしいでしょうか。
確認させてください。

よろしくお願いいたします。
Translated by sujiko
Thank you for sending the data of business card.
I found that Y belongs to creative strategy. I understand it.

Is material specification of the business card below correct?
Let me confirm it.

I appreciate your understanding.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
17 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact