Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day. We are running AAA, which is the specialty store of jewelry. We ...

Original Texts


こんにちは。
私たちはAAAというジュエリーのセレクトショップを運営しています。
商品のラインナップ見直し、年末にリニューアルオープンする予定です。

御社のジュエリーを拝見し、是非当店にてお取り扱いさせていただきたくご連絡差し上げました。

お取引のご条件等、お聞かせいただければ幸いです。

ご連絡お待ちしています。
Translated by steveforest
Hi, from a select shop for jewellery called AAA.
We are contacting you because we would like to sell your jewellery.
Our shop will be opening with revising a line-up for items renewal late this year.
We are more than happy to hear about the conditions of dealing with you.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
8 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...