Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day. We are running AAA, which is the specialty store of jewelry. We ...

Original Texts


こんにちは。
私たちはAAAというジュエリーのセレクトショップを運営しています。
商品のラインナップ見直し、年末にリニューアルオープンする予定です。

御社のジュエリーを拝見し、是非当店にてお取り扱いさせていただきたくご連絡差し上げました。

お取引のご条件等、お聞かせいただければ幸いです。

ご連絡お待ちしています。
Translated by atsuko-s
Good day.
We are running AAA, which is the specialty store of jewelry.
We are rechecking the item line-up to reopen at the end of this year.
]
We are contacting you since we checked your company's jewelries and would like to handle with them at our store.

We would be happy if you could tell us the trade condition, etc.

We are waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
152letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.68
Translation Time
8 minutes
Freelancer
atsuko-s atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。