Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Life as a Public Company Rule #1 is “Always under-promise and over-deliver” ...
Original Texts
Limit the time you spend on external-facing matters —
When you’re running a public company, you could spend much of your time meeting analysts and shareholders, so it’s best to set yourself some rules early on. Carve out certain times of the year for speaking to external people – at important moments such as quarterly and half-yearly statements – and decide that you will not see anyone outside of those few weeks.
When you’re running a public company, you could spend much of your time meeting analysts and shareholders, so it’s best to set yourself some rules early on. Carve out certain times of the year for speaking to external people – at important moments such as quarterly and half-yearly statements – and decide that you will not see anyone outside of those few weeks.
Translated by
mars16
社外のことに煩わされる時間を制限する
公開企業を運営していると、多くの時間をアナリストや株主のために費やすことになるだろう。そのため、早いうちから時間のルールを決めておくのがよい。四半期決算や半期決算など、重要な局面では1年のある時期を社外の人に話す時間にあて、この数週間以外はこうした社外の人と会わないようにする。
公開企業を運営していると、多くの時間をアナリストや株主のために費やすことになるだろう。そのため、早いうちから時間のルールを決めておくのがよい。四半期決算や半期決算など、重要な局面では1年のある時期を社外の人に話す時間にあて、この数週間以外はこうした社外の人と会わないようにする。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1738letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $39.105
- Translation Time
- 1 day