Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Status of arrival of the returned item The refund was issued to the custom...
Original Texts
返金商品の到着状況について
次の商品について、お客様に返金が行われました。
注文番号:●●
お客様の連絡によると、商品が故障しているとのことで、商品を返品すれば全額返金しますと当方から連絡しております。
おそらくお客様からカスタマーセンターに返品の申し出があり、アマゾン側から返金されたのではないかと思いますが、返品商品はアマゾン倉庫に到着されているのでしょうか。
商品の返品の到着状況及びアマゾンFBAシステムの反映状況について、調査していただければ幸いです。
次の商品について、お客様に返金が行われました。
注文番号:●●
お客様の連絡によると、商品が故障しているとのことで、商品を返品すれば全額返金しますと当方から連絡しております。
おそらくお客様からカスタマーセンターに返品の申し出があり、アマゾン側から返金されたのではないかと思いますが、返品商品はアマゾン倉庫に到着されているのでしょうか。
商品の返品の到着状況及びアマゾンFBAシステムの反映状況について、調査していただければ幸いです。
Translated by
3_yumie7
In regard to the delivery state of the return product
A refund was issued to the following product:
Order number:
According to the contact from the customer, the product was broken. So we contacted the customer notifying that we would issue a full refund when the product is returned.
I think the customer center of Amazon offered the return of the product and Amazon issued a refund. Has the returned product arrived to Amazon warehouse?
I would appreciate if you could investigate about the delivery status of the returned product as well as data reflection condition of Amazon FBA system.
A refund was issued to the following product:
Order number:
According to the contact from the customer, the product was broken. So we contacted the customer notifying that we would issue a full refund when the product is returned.
I think the customer center of Amazon offered the return of the product and Amazon issued a refund. Has the returned product arrived to Amazon warehouse?
I would appreciate if you could investigate about the delivery status of the returned product as well as data reflection condition of Amazon FBA system.