Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] At the work place I am still working as AD. Also I am working for designers t...

setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
At the work place I am still working as AD. Also I am working for designers training as well as management for the team to build up.
I am not a digital specialist. I came into this work as I love graphic designer and art.
There for, even if the work is mainly for digital, I would like to work for art designer, design manger and design director.
I am sorry but I would not accept you offer.
If you have anything, please tell me.
User's Request Text
また現職では事業会社でADとして働いています。またデザイナーの育成、マネージメントも兼ねてチーム構築にも従事しています。
私はデジタルスペシャリストではないですし、グラフィックデザインやアートが好きでこの世界に入ってきました。
そのため、デジタルがメインになる仕事だとしても、アートディレクター、デザインマネージャー、デザインディレクターなどの役割ができるしごとに就きたいと思っています。
申し訳ありませんが、今回のご紹介は見送らせて頂きます。
また何かありましたらお知らせください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
238

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.42

Translation time
10 minutes

Freelancer
Starter

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)