Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] At the work place I am still working as AD. Also I am working for designers t...

Original Texts
また現職では事業会社でADとして働いています。またデザイナーの育成、マネージメントも兼ねてチーム構築にも従事しています。
私はデジタルスペシャリストではないですし、グラフィックデザインやアートが好きでこの世界に入ってきました。
そのため、デジタルがメインになる仕事だとしても、アートディレクター、デザインマネージャー、デザインディレクターなどの役割ができるしごとに就きたいと思っています。
申し訳ありませんが、今回のご紹介は見送らせて頂きます。
また何かありましたらお知らせください。
Translated by steveforest
I work for the industrial company as an AD at the moment. I am in charge of training of designers, and structuring team with its management as well.

Even though I am not a digital specialist , I had started to work in the world because I like graphic design and arts.
For this reason, I would like to play a roll in the field as an art director, a design manager, a design manager and a design director.

I am afraid that I declined the offer for this reason.
Please let me know if there is anything.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
10 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...