Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I request you to give me a refund because the item I received is so much diff...
Original Texts
届いた商品が商品説明にある写真と異なるので返金願います。
こちらが商品ページです。
こちらが届いた商品の画像です。
表面がボロボロで明らかに商品ページにある写真と異なります。
「Picture is an example」
とありますが、あまりにも状態の悪い商品なので納得できません。
こちらが商品ページです。
こちらが届いた商品の画像です。
表面がボロボロで明らかに商品ページにある写真と異なります。
「Picture is an example」
とありますが、あまりにも状態の悪い商品なので納得できません。
Translated by
yakuok
I would like to request you to make a full refund of the item purchased as I received an item which differs from the item description.
This is a page with the said item.
And here is a picture of the item received.
Its surface is worn out, and it looks clearly different from what is shown in the picture from the item page.
There is an indication that says, "picture is an example", but the condition of the item is so poor that I am not pleased.
This is a page with the said item.
And here is a picture of the item received.
Its surface is worn out, and it looks clearly different from what is shown in the picture from the item page.
There is an indication that says, "picture is an example", but the condition of the item is so poor that I am not pleased.