Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thailand Convention and Exhibition Bureau (TCEB) will hold seminars on April ...
Original Texts
タイ国政府コンベンション・アンド・エキジビション・ビューロー(TCEB)は4月21日、セミナーを開催する。会場は東京の帝国ホテル東京。
TCEBでは、会議・イベント・インセンティブ・コンベンションといった「MICE」のプロモーション活動に取り組んでおり、今回の来日では、セミナーを通じて、(1)タイにおける展示会産業の最新近況報告、(2)ステークホルダーへ向けた展示会産業におけるTCEBのサポート制度紹介、(3)ビジネスマッチングを通したタイ、日本間の基盤づくりについて発信する。
TCEBでは、会議・イベント・インセンティブ・コンベンションといった「MICE」のプロモーション活動に取り組んでおり、今回の来日では、セミナーを通じて、(1)タイにおける展示会産業の最新近況報告、(2)ステークホルダーへ向けた展示会産業におけるTCEBのサポート制度紹介、(3)ビジネスマッチングを通したタイ、日本間の基盤づくりについて発信する。
Translated by
mimiko0320
Thailand Convention and Exhibition Bureau (TCEB) will hold seminars on April 21.
The venue will be Imperial Hotel Tokyo in Tokyo.
TCEB promotes "MICE" like meetings, events, incentive conventions and so on, then, in this visit to Japan, through seminars, (1) The newest recent report of exhibition industry in Thailand, (2) Introduction of TCEB support system to stakeholders in exhibition industry, (3) Announce about establishing the foundation between Thailand and Japan through business matching.
The venue will be Imperial Hotel Tokyo in Tokyo.
TCEB promotes "MICE" like meetings, events, incentive conventions and so on, then, in this visit to Japan, through seminars, (1) The newest recent report of exhibition industry in Thailand, (2) Introduction of TCEB support system to stakeholders in exhibition industry, (3) Announce about establishing the foundation between Thailand and Japan through business matching.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
mimiko0320
Starter