Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want to take DVD category's Selling Application. It is necessary to submit...
Original Texts
DVDカテゴリのSelling Applicationを取りたいです
販売アカウントに一致する名前と住所が記載された領収書の提出が必要ですが、
これはアカウント情報のBusiness Addressに記載された名前と住所ですか?
もしくはOfficial Registered Addressに記載されたものですか?
アカウントに登録情報が2つあるのでどちらの記載が領収書に必要なのか知りたいです
販売アカウントに一致する名前と住所が記載された領収書の提出が必要ですが、
これはアカウント情報のBusiness Addressに記載された名前と住所ですか?
もしくはOfficial Registered Addressに記載されたものですか?
アカウントに登録情報が2つあるのでどちらの記載が領収書に必要なのか知りたいです
Translated by
wybb
I want to take DVD category's Selling Application.
It is necessary to submit a receipt with matching name and address with the merchant account, but is this the name and address on the Business Address of the account information?
Or is this on the Official Registered Address?
On the account, there are 2 registered information, I wish to know which one is the one necessary on the receipt.
It is necessary to submit a receipt with matching name and address with the merchant account, but is this the name and address on the Business Address of the account information?
Or is this on the Official Registered Address?
On the account, there are 2 registered information, I wish to know which one is the one necessary on the receipt.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
wybb
Starter