Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. And thank you for checking it up. Does this m...

Original Texts
返信ありがとうございます。

調べてくれて有難うございます

このメーカーで同じようにワイヤーの取り外せるものはありますか?

同じ大きさくらいで、2輪のスーツケースで、ボストンバックになり、色は黒です。

お手数をお掛けします。

返信お待ちしています。


Translated by mmcat
Thank you for your reply.

And thank you for checking it up.

Does this manufacturer make similar product whose wire can be taken off ?

That is a suitcase with 2 wheels which can be converted to an overnight bag of about the same size, and the color is black.

Sorry for taking your time.

I will be looking forward to your response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
118letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.62
Translation Time
9 minutes
Freelancer
mmcat mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。