Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I also know there is not a payment history on the Paypal account. By the way...

Original Texts
ペイパルのアカウントに支払い履歴がないのは私も知っています。
ところでeBayも私の支払い履歴が無いと言ったのですか?
支払うことはしたが何らかの理由で決済が行われていないと言ったのではなく、履歴そのものが無いと言ったのですか?
そうだとすれば、彼らのいい加減な対応は非常に腹立たしい限りです。
私の「My eBay」に表示されているチェックアウト済みという表示は何なのでしょう。
私があなたに対する支払いを渋って、そのような嘘を言ったと思われたのではないかと、それが心配です。
Translated by yakuok
I understand that there is no payment transaction history on PayPal.
By the way, did PayPal too tell you that there is simply no transaction history of my payment?
Did they not say that "the payment was made but the settlement of account was not successful" instead of "there is not payment history"?
If they said they did not have a record of my payment history, their irresponsible correspondence is really exasperating.
Now, what does it exactly mean by the indication of checkout under my "My eBay" section if that is the case?
I am concerned now that you might think I have told you a lie because I am hesitant to make the payment to you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
28 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact