Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] A Snapshot Of Zynga’s Financials: Revenues Grew 392 Percent Last Year To $600...
Original Texts
A Snapshot Of Zynga’s Financials: Revenues Grew 392 Percent Last Year To $600 Million
Zynga finally filed for its IPO today, and we now we get to take a look at its financials. At a high level, the company made nearly $600 million in revenues last year, and $90 million in profits. It grew at an incredible pace, with revenues growing 392 percent in 2010, up from $121.5 million in 2009 (and up from $19 million in 2008).
Zynga finally filed for its IPO today, and we now we get to take a look at its financials. At a high level, the company made nearly $600 million in revenues last year, and $90 million in profits. It grew at an incredible pace, with revenues growing 392 percent in 2010, up from $121.5 million in 2009 (and up from $19 million in 2008).
Translated by
yakuok
Zyngaの財政状況のスナップショット:昨年度、392%の収益増加で、合計収益600億ドルに
ついにZyngaはIPO書類を提出し、我々はその財政状況の全貌を見ることができる。企業は高水準の600億ドルもの収益を昨年度はじき出し、90億ドルの利益を得た。驚くべきスピード成長で、2010年の収益増加率は392%に上っており、これは2009年の121億5000万ドルからの成長となる(2008年は19億ドルであった)。
ついにZyngaはIPO書類を提出し、我々はその財政状況の全貌を見ることができる。企業は高水準の600億ドルもの収益を昨年度はじき出し、90億ドルの利益を得た。驚くべきスピード成長で、2010年の収益増加率は392%に上っており、これは2009年の121億5000万ドルからの成長となる(2008年は19億ドルであった)。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 3895letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $87.645
- Translation Time
- about 12 hours