Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Are you busy now? I have things I would like to ask. Do you have time for me?...

Original Texts
いま忙しい?教えて欲しい事があるんだけど、少し会話する時間ある?
あなたに聞くべき事じゃないかも知れないけれど、他に私に教えてくれる人がいなくて。
製品の事も、システムの使い方も、出荷までの流れも、誰も何も私に教えてくれないの。

まずは毎日あなたに送信している出荷データの見方を教えて欲しい。
どの列が倉庫から出荷済みの数なの?
どの列が受注済みで未出荷の数なの?
どの列が受注残の数なの?

また何か分からない事があったら教えてくれる?
ありがとう、本当に助かりました。
明日からもよろしくね。
Translated by hiro612k
Are you busy now? I have things I would like to ask. Do you have time for me?
You may not be the one I should be asking this but I have no one else I can ask to.
No one tells me about products, how to use system, the flow until the shipment. Nothing at all.

First I would like you to tell me how to see the shipping data I send you every day.
Which row indicates the number of shipped items from the storage?
Which row indicates the number of to-be-shipped item with order?
Which row indicates the number of to-be-shipped item without order?

Will you tell me when I get another questions?
Thank you very much. You really helped me out.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
24 minutes
Freelancer
hiro612k hiro612k
Starter