Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Singapore-based real estate crowdfunding site nabs $733k investment CoAssets...

Original Texts
An example of a crowdfunding campaign on CoAssets involved the Lai Thai Luxury Condominium project in Thailand. Two of its units were listed on the site, giving users the choice to co-purchase or co-own them. Investors would receive payouts from rentals and sale of the units. It gave a payout of seven percent to crowdfunders in September 2014.
Translated by fuwafuwasan
CoAssetsのクラウドファンディングキャンペーンの一例として、タイにおけるLai Thai Luxury Condominium projectがある。当サイトには2つのユニットが掲載されていて、ユーザは共同購入か共同所有かのいずれかを選択する。出資者はユニットの貸与や販売から支払いを受け取ることができる。2014年9月には、クラウドファンド出資者に対し7パーセントの支払いが行われた。
Contact
yakuok
Translated by yakuok
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3767letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$84.765
Translation Time
1 day
Freelancer
fuwafuwasan fuwafuwasan
Standard
実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
Contact
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
norito norito
Senior
Freelancer
mooomin mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!