Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I would like to purchase products on a regular basis. In the past, I...
Original Texts
こんにちは。
私は定期的に商品を購入したいと思っています。
以前に何度か下記商品を単価$26.99、送料込みで購入しました。
〇〇〇
今回、この商品を10個注文したいのですが、送料込みで合計$235になりませんか?
もし、可能であればご連絡をいただけますと幸いです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
それでは良い一日をお過ごしください。
敬具
私は定期的に商品を購入したいと思っています。
以前に何度か下記商品を単価$26.99、送料込みで購入しました。
〇〇〇
今回、この商品を10個注文したいのですが、送料込みで合計$235になりませんか?
もし、可能であればご連絡をいただけますと幸いです。
最後までお読みいただきありがとうございました。
それでは良い一日をお過ごしください。
敬具
Translated by
mayustardust
Hello.
I would like to purchase products on a regular basis.
In the past, I have purchased the product below for a unit cost of $26.99 including shipping.
〇〇〇
I would like to purchase 10 units this time. Is it possible to make the total cost come to $235 with shipping?
If this is possible, I would appreciate it if you could contact me.
Thank you for reading this until the end.
Have a good day.
Regards,
I would like to purchase products on a regular basis.
In the past, I have purchased the product below for a unit cost of $26.99 including shipping.
〇〇〇
I would like to purchase 10 units this time. Is it possible to make the total cost come to $235 with shipping?
If this is possible, I would appreciate it if you could contact me.
Thank you for reading this until the end.
Have a good day.
Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
mayustardust
Starter (High)