Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am terribly sorry for the trouble. I am not good at English, so I am using...

Original Texts
ご不便をお掛けして申し訳ありません。
私は英語が得意ではなく、プロの翻訳家にお願いし
返信させて頂いております。
ご理解頂きたいです。

そして、関税の一部返金のご用意もあります。

脅しととらえれさせてしまったのは申し訳ありません。
しかし、ebayのポリシーに違反する事は出来ません。
Translated by kanon84
I am terribly sorry for the trouble.
I am not good at English, so I am using a professional translation service to reply to you.
Thank you for your understanding.

I have prepared to give you a part refund for the custom duties.

I am sorry that I made you feel threatened.
However, I cannot go against eBay's policy.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
136letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.24
Translation Time
9 minutes
Freelancer
kanon84 kanon84
Senior