Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] "KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz" Announ...
Original Texts
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!
オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで
この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
倖田來未デビュー15周年イヤー!記念すべきアリーナツアー開催!
オフィシャルLINE抽選先行予約決定!!
受付期間:1/8(木)12:00~1/14(水)23:59まで
この機会に倖田來未のLINE公式アカウントに是非登録を!!
ツアーの詳細はこちら!!
"KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 supported by Mercedes-Benz" Announces an Official LINE Lottery for advanced-reservation!!
On KUMI KODA's the 15th year anniversary since her debut, we hold a memorable arena tour!
An official LINE lottery for advanced-reservation will be ahead!!
Acceptance period: Jan 8 (Thu) 12:00 - Jan 14 (Wed) 23:59
Let's register to the LINE official account of KUMI KODA for this opportunity!
Click here for the tour detail!
On KUMI KODA's the 15th year anniversary since her debut, we hold a memorable arena tour!
An official LINE lottery for advanced-reservation will be ahead!!
Acceptance period: Jan 8 (Thu) 12:00 - Jan 14 (Wed) 23:59
Let's register to the LINE official account of KUMI KODA for this opportunity!
Click here for the tour detail!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 213letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.17
- Translation Time
- about 2 hours