Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for the invitation to an exhibition held in Germany. Although we p...
Original Texts
ドイツで開催される展示会へのご招待ありがとうございます。
1月末までは展示会への参加を予定したのですが、コロナウイルスに関するドイツの入国条件と、帰国時の日本の隔離期間が10日と長い為、予定をキャンセルしました。日本では65歳以下は3回目のワクチン接種ができていないのです。
加えて昨日からのウクライナ情勢もあるので、しばらくの間、EUへの渡航が難しいと思います。
状況が落ち着きましたらぜひ展示会でお会いしたいと思っております。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
1月末までは展示会への参加を予定したのですが、コロナウイルスに関するドイツの入国条件と、帰国時の日本の隔離期間が10日と長い為、予定をキャンセルしました。日本では65歳以下は3回目のワクチン接種ができていないのです。
加えて昨日からのウクライナ情勢もあるので、しばらくの間、EUへの渡航が難しいと思います。
状況が落ち着きましたらぜひ展示会でお会いしたいと思っております。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for the invitation to an exhibition held in Germany.
Although we planned to take part in the exhibition in late January, all were cancelled due to the entry condition into Germany on the Covid-19 and self-quarantine arriving back to Japan needs 10 days. Here in Japan, the 3rd vaccination is not conducted yet for those aged below 65 yet.
Also, because of the current situation in Ukraine. It seems to be hard to make a business trip to Europe for the time being.
When the situation gets better, I would like to see you all at the exhibition.
Please take care.
With regards.
Although we planned to take part in the exhibition in late January, all were cancelled due to the entry condition into Germany on the Covid-19 and self-quarantine arriving back to Japan needs 10 days. Here in Japan, the 3rd vaccination is not conducted yet for those aged below 65 yet.
Also, because of the current situation in Ukraine. It seems to be hard to make a business trip to Europe for the time being.
When the situation gets better, I would like to see you all at the exhibition.
Please take care.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 13 minutes