Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We drove from LAX to here and stayed for one night. The host was really fri...
Original Texts
私たちはLA国際空港から車で移動してここに1泊宿泊しました。
ホストはとても親切で分かりやすく説明してくれました。私はABを初めて利用したのですが
とても安心しました。部屋は3人でも十分な広さでした。しかも冷蔵庫のビールやコーラは
全て無料でした!ベッドやシーツも清潔で何も問題はありませんでした。
次回、LAに滞在することがあればまた使いたいです。LAに宿泊するならここをおすすめします。
ホストはとても親切で分かりやすく説明してくれました。私はABを初めて利用したのですが
とても安心しました。部屋は3人でも十分な広さでした。しかも冷蔵庫のビールやコーラは
全て無料でした!ベッドやシーツも清潔で何も問題はありませんでした。
次回、LAに滞在することがあればまた使いたいです。LAに宿泊するならここをおすすめします。
Translated by
yakuok
We drove from LAX to here and stayed for one night.
The host was really friendly and explained to us about details in an easy-to-follow manner. I used AB for the first time, but I felt safe there. The room was big enough even with 3 people staying. Adding to that, everything in the fridge including beer and coke was free. Beds and sheets were clean and there were no problems at all.
I will want to stay here when I have a chance to visit LA in the future. I recommend this place if you are staying in LA.
The host was really friendly and explained to us about details in an easy-to-follow manner. I used AB for the first time, but I felt safe there. The room was big enough even with 3 people staying. Adding to that, everything in the fridge including beer and coke was free. Beds and sheets were clean and there were no problems at all.
I will want to stay here when I have a chance to visit LA in the future. I recommend this place if you are staying in LA.