Notice of Conyac Termination

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 男士休闲西装的搭配,穿着古板的西装,显得比较老气与沉闷,新一代的社会主力军不喜欢老套的服饰哦,来几件糖果色的西装外套,更能突显青春活力的感觉,还很有花样美...

This requests contains 458 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( irohajunkodou , s_10311 ) .

Requested by [deleted user] at 03 Jan 2015 at 20:11 2709 views
Time left: Finished

男士休闲西装的搭配,穿着古板的西装,显得比较老气与沉闷,新一代的社会主力军不喜欢老套的服饰哦,来几件糖果色的西装外套,更能突显青春活力的感觉,还很有花样美男的味道呢。

浅色的蓝色西装外套,穿着很韩式的风格呢,搭配上百搭的黑色小衫,与一条白色的短裤,活力四射不显俗套。

蓝色的西装外套,在搭配上添加了暖人的黄色,搭配上白色的长裤,休闲鞋,简单的运动休闲风装扮哦。

裸色的一件外套,比较干净清爽的风格,搭配上红色条纹的小衫,突出你跳跃性的个性,加上一条牛仔裤,相当的帅气呢。

irohajunkodou
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2015 at 03:09
新世代の社会のリーダーたちは、時代遅れの堅苦しいスーツ、あきらかに古臭く、重々しい服装を好まないので、紳士カジュアルの組み合わせに赤や緑や黄色のキャンディーのようなポップな色のジャケットをもってくると、若々しくて更にイケメン風になります。

淡いブルーのジャケットを着ると韓国風スタイルになり、組み合わせ自在の黒いインナーと白いショートパンツでスターのようになってみては。

ブルーのジャケットは黄色いインナーの上に合わせて、白いパンツとカジュアルシューズでシンプルなスポーティカジュアルになります。

肌色の上着は清潔でさわやかな感じがして、赤のストライプのインナーに合わせると、活発的な感じになり、それにジーンズを合わせるとかなり格好良くなりますよ。
s_10311
Rating 50
Translation / Japanese Declined
- Posted at 03 Jan 2015 at 21:03
男性のスーツを着てカジュアルな取り組みは、伝統のスーツは比較的老けて見えると、重苦しくて、新世代の社会の主力軍でお決まりの服が好きではないよ。何件のキャンディカラーのブレザー、更にだ靑春活気の感覚も花美男の味です。

薄い色の靑いブレザーを着て、とても韓式スタイルですよね、コーディネートに百搭の黒いワイシャツと白いパンツ、ダイナミックで、常套を脱している。

靑いブレザー、コーディネートを添えた暖かい黄色、コーディネートに白いズボンとカジュアルシューズ、簡単な運動カジュアルな装い。

裸の色のコートがきれいで、さわやかなスタイル、コーディネートに赤い縞のワイシャツ、あなたの個性的なジャンプに加え、1本のジーンズ、かなりかっこいいよね。
[deleted user]
[deleted user]- almost 10 years ago
Google、Yahooの自動翻訳???????? unknown declined this translation

微微的浅蓝色的西装外套,搭配上简约的条纹小衫,手拿黄色的包包,很个性的装扮,加上牛仔短裤,灰常有男人味。

蓝色的一件西装外套,正好适合夏季与秋季交接来穿的,搭配一件白色的简单T恤,随意的休闲短裤,上班逛街都很潮

花色的西装外套,比较花花公子的样子呢,搭配上简单的白色长裤,非常明智的选择哦

暗色系的格子西装外套,搭配上百搭款式的白色小衫,黑色的长裤,简约的流行风格。

有点学院风的味道呢,蓝色的外套,搭配上格子衬衫,扎一个领带,穿正式的土黄色的长裤,很个性哦。

irohajunkodou
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Jan 2015 at 06:59
淡いライトブルーのスーツジャケットにシンプルなストライプのインナー、手には黄色の鞄、とても個性的な装い。これにジーンズのショートパンツを穿けば、すごく男らしいです。

ブルーのスーツジャケットに、夏から秋へと着てきた白のシンプルなTシャツを合わせ、気軽にカジュアルなショートパンツを穿けば、通勤も遊びもとてもおしゃれ。

色柄があるスーツジャケットはすこしプレーボーイな感じ。シンプルな白のパンツはとてもスマートな選択でしょう。

ダークなチェックのスーツジャケットには組み合わせ自在の白いインナー、黒のパンツでシンプルな流行スタイルにします。

すこしプレッピースタイル(学園風)にするなら、ブルーのジャケットに、チェックのシャツを合わせて、ネクタイを絞めて、フォーマルなカーキ色のパンツを穿けば、個性が出ますよ。
s_10311
Rating 50
Translation / Japanese Declined
- Posted at 03 Jan 2015 at 21:23
微かな水色のブレザー組み合わせでシンプルなストライプワイシャツ、手には黄色のバッグは、とても個性的なファッションに加え、デニムのショートパンツ、とても男らしい。

靑い1件のブレザー、夏と秋が交代で着るのは丁度いい、一つの白いTシャツの組み合わせで、軽いなカジュアルパンツ、出勤とショッピングもとてもファッションです。

柄のブレザー非常にレイボーイの様な、コーディネートに簡単な白いズボン、非常に賢明な選択ですよ

暗色係格子のブレザーコーディネートに百搭デザインの白いシャツに黒いズボン、シンプルなファッションスタイル。

ちょっと学院風の味なのか、靑のジャケットにチェックシャツ、ネクタイを突き刺し、正式な土の黄色の長ズボン、とても個性よ。
[deleted user]
[deleted user]- almost 10 years ago
誤字脱字、文章が通じない、誤訳が多いため。 unknown declined this translation

Client

[deleted user]

Additional info

意訳でお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime