Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 03 Jan 2015 at 21:03

s_10311
s_10311 50 個の仕事をやってみたいです。よろしくお願いいたします。
Chinese (Simplified)

男士休闲西装的搭配,穿着古板的西装,显得比较老气与沉闷,新一代的社会主力军不喜欢老套的服饰哦,来几件糖果色的西装外套,更能突显青春活力的感觉,还很有花样美男的味道呢。

浅色的蓝色西装外套,穿着很韩式的风格呢,搭配上百搭的黑色小衫,与一条白色的短裤,活力四射不显俗套。

蓝色的西装外套,在搭配上添加了暖人的黄色,搭配上白色的长裤,休闲鞋,简单的运动休闲风装扮哦。

裸色的一件外套,比较干净清爽的风格,搭配上红色条纹的小衫,突出你跳跃性的个性,加上一条牛仔裤,相当的帅气呢。

Japanese

男性のスーツを着てカジュアルな取り組みは、伝統のスーツは比較的老けて見えると、重苦しくて、新世代の社会の主力軍でお決まりの服が好きではないよ。何件のキャンディカラーのブレザー、更にだ靑春活気の感覚も花美男の味です。

薄い色の靑いブレザーを着て、とても韓式スタイルですよね、コーディネートに百搭の黒いワイシャツと白いパンツ、ダイナミックで、常套を脱している。

靑いブレザー、コーディネートを添えた暖かい黄色、コーディネートに白いズボンとカジュアルシューズ、簡単な運動カジュアルな装い。

裸の色のコートがきれいで、さわやかなスタイル、コーディネートに赤い縞のワイシャツ、あなたの個性的なジャンプに加え、1本のジーンズ、かなりかっこいいよね。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 意訳でお願いします。