Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] yes I can ship together, but if you recieved the second invoice, it has the c...
Original Texts
yes I can ship together, but if you recieved the second invoice, it has the correct combined shipping of $●●, as it is too big to fit and ship properly in a flat rate box,
Translated by
kyokoquest
はい。一緒に発送出来ますが、もし二枚目のインボイスを行け取っていましたら、そこには同梱の発送費用 $●●が記載されています。定額制料金の箱には大きすぎて収まりません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.855
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。