Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] yes I can ship together, but if you recieved the second invoice, it has the c...

Original Texts
yes I can ship together, but if you recieved the second invoice, it has the correct combined shipping of $●●, as it is too big to fit and ship properly in a flat rate box,
Translated by kyokoquest
はい。一緒に発送出来ますが、もし二枚目のインボイスを行け取っていましたら、そこには同梱の発送費用 $●●が記載されています。定額制料金の箱には大きすぎて収まりません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
171letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$3.855
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kyokoquest kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。