Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] your reputation should not be negative if in any case you are doing what you ...

Original Texts
your reputation should not be negative if in any case you are doing what you should do, which is offering a discount or a refund of the product and an apology. We realize that all sales in Japan are being to professional sellers, not end users like us (many products that came to us from Japan were never described as second or even third quality) and yet we decided to keep them. By this I mean that perhaps we have to rethink the idea of selling in Japan on our part, since doing calculations (shipping + fees) makes our profit almost zero, so we would ask that if you are still interested we could sell what you It is already there and after that we could end our collaboration for the good of both parties. .
Translated by tomoki_w
商品の割引や返金、謝罪など、成すべきことをしているのであれば評判はマイナスではないはずです。私たちは日本での販売は、私たちのようなエンドユーザーではなく、一流の販売者で成り立っている(日本から届く多くの商品は二流や三流と表現されることはなかった)と認識していますし、それでも私たちはこのままでいることに決めたのです。つまり、(送料+手数料)の計算で私たちの利益がほぼゼロとなってしまっているので、私たちはおそらく私たち側で日本での販売について考えを再考する必要があるのではという考えで、販売することにまだ興味があるかどうか尋ねてたいのです。コラボレーションを終了してお互いの道を進むということは間近でしょう。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
715letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.095
Translation Time
26 minutes
Freelancer
tomoki_w tomoki_w
Starter (High)
I'm working as a freelance translator.
I speak Japanese as a native language...