Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Japanese customer is looking for a taylor made low loft (8 degree or less) dr...

Original Texts
日本の顧客がテーラーメイドの低ロフト(8度または8度以下)のドライバーを探しています。できれば、SLDRやJetSpeedでHOT Headを希望しています。もし、他のモデルでも、低ロフトで安い価格で購入できるのであれば、顧客に確認してみます。お手数をおかけしますが、ご連絡をお待ちしております。

#will

大変勝手なお願いで申し訳ありませんが、現在出品中の商品のプレートのみを販売していただくことは難しいでしょうか?大変売れ行きが良いため、今後も継続して購入させていただきます。
Translated by ozsamurai_69
A Japanese customer is looking for a tailor made low loft driver (8deg or under 8). If possible they would like SLDR or JetSpeed with a HOTHead. If you have another model with the low loft at a cheap price I can also check and confirm with the customer. Sorry for the trouble, I look forward to hearing from you.

#will
Sorry for such a selfish request but is it possible to purchase only the plate of the item you currently have listed? As they are selling very well I will continue to purchase them from now on as well.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...