Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] "DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014"会場販売特典決定! "DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 201...

Original Texts
■11/16(日)大阪 なんばHatch 【1部】【2部】
【1部】開場14:45 開演15:30
【2部】開場17:45 開演18:30

■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
開場17:15 開演18:00 【CD販売時間】
■11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(日)大阪 なんばHatch 12:00〜
■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD販売時間は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。

【CD販売場所】
会場入口付近、CD販売スペース
Translated by toseigaku
■11/16(週日)大阪 namba Hatch 【1部】【2部】
【1部】開場14:45 開演15:30
【2部】開場17:45 開演18:30

■11/30(週日)福岡 Zepp FUKUOKA
開場17:15 開演18:00
【CD出售時間】
■11/3(週一・節日)東京 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(週六)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(週日)大阪 namba Hatch 12:00〜
■11/30(週日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD出售時間有時候會變化不另行通知敬請理解。

【CD出售地點】
會場入口附近、CD出售區域
Contact
shion33
Translated by shion33
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
809letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$72.81
Translation Time
29 minutes
Freelancer
toseigaku toseigaku
Starter (High)
Trados、MemoQ等の専用翻訳ツールを活用してクオリティを確保する同時にスピードも重視しております。
またこちらは14年ほどの翻訳経験、JLPT ...
Contact
Freelancer
shion33 shion33
Standard