[Translation from English to Japanese ] Hello, friends: you reflect problems, we checked up, is a worker at the time ...

This requests contains 519 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mmcat , kellie619 , naomi7675 ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by ttttyty at 21 Nov 2014 at 15:07 2726 views
Time left: Finished

Hello, friends: you reflect problems, we checked up, is a worker at the time of shipment will be another chip 20*40MIL of 100W white SEND wrong to you. For our mistakes in work for the inconvenience, we apologize.
The 20*40MIL chip of 100W white also can be used, for you to raise a full refund, then we will lose too much, back $100,OK? We want to talk to your long-term cooperation, the next time you order, we promise not to send the wrong goods, and we will do you a good discount. Thank you, waiting for your reply.

こんにちは、お客様。ご提示いただいた問題点について確かめましたところ、従業員の一人が別の白の100Wの20*40MIL チップをお客様に間違って発送していました。ご迷惑をおかけして大変申し訳ありませんでした。
この白の100Wの20*40MIL チップもお使いになることができます。全額返金ですと弊社の損失は大きいので、100ドルの返金でどうでしょうか?あなた様とは長期のお付き合いをさせていただきたいので、次回のご注文の際は決して間違った商品を送らないことと大きな値引きをさせていただくことをお約束いたします。よろしくお願いいたします。返信をお待ちしております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime